人工智能时代翻译专业教学的发展方向

来源:外国语学院发布时间:2019-01-04

【讲座题目】人工智能时代翻译专业教学的发展方向

【讲座时间】2019年1月8日(星期二)14:00

【讲座地点】北京校部主楼B305

【主 讲 人】张晶晶

【主讲人简介】

张晶晶,译审,中国对外翻译有限公司副总经理。自1998年入职中国对外翻译有限公司以来,从事笔译实践工作达到10年以上,有1000万字以上的翻译工作量,并具有从事翻译项目管理或技术管理10年以上经验,参与了2008年奥运会、2010年世博会、亚运会、大运会等大型项目的翻译项目管理工作。参与了翻译行业《翻译服务规范第2部分:口译》国家标准和《北京市公共场所双语标识英文译法地方标准》的制定。现任中国译协理事、全国翻译系列高级职称评审委员会委员。

【内容简介】

通过了解人工智能,尤其是翻译领域的人工智能发展现状,分析翻译教学的现状,探讨翻译专业教学的发展方向和翻译行业的发展未来。